Poynter Online Poynter Online
New UserLogin
Poynter Online Main Page
Poynter Career Center
Design / Graphics
Diversity
Ethics
Leadership
Online
Photojournalism
Writing / Editing
TV / Radio
Journalism & Business Values
About Poynter
Seminars
Faculty
Columns
Resource Center
The Poynter Store

Help Poynter


Create Your Personal Page
Add Your Bio
Add Your Photo
Share Your Favorite Links

Signup for Poynter Newsletters
Get Poynter Delivered to Your PDA

ASNE Online Ethics Tool



E-Media Tidbits
A group weblog by the sharpest minds in online media/journalism/publishing

Add/View All E-Media Tidbits Feedback
More E-Media Tidbits

Thursday, March 15, 2007


Posted by Fons Tuinstra 12:47:36 PM
Is Google Sending the Translators Home?
translated
chinaherald.net
The author's blog China Herald, translated into Chinese via Google Language Tools.
In December I made fun of Altavista's automated online translation service Babelfish -- to the relief of a few friends who make a living in translating. I thought it would take another year before I would give such a service a serious chance.

But today I got an enthusiastic email from my colleague Maria Trombly, who advised me to look at Google's new Language Tools online translation service.

I just tried this on my own blog, China Herald, which I publish in English. The picture above shows Google's Chinese translation of my blog. Compared to Babelfish, Google's translations actually make some sense.

However, I must agree with Maria: Google's Chinese translations read like a Xinhua news report.

That is not necessarily a compliment, since the state news agency in China is known for its often unintelligent usage of English. The problem is of course, that when the original does not make any sense in your eyes, the translation is also a problem.

My Chinese colleagues report that Google's English-to-Chinese translations are about 60 percent correct -- not an encouraging score, although it is better than Babelfish's estimated 10 percent accuracy.

The problem is that Chinese has many homonyms, and translation software usually picks the most commonly used characters, which are not always correct. Also, translation software often does not know where to end or where to begin a Chinese sentence.

This might be an interesting experiment: Google's translator allows you to suggest corrections. When people start doing so, its English-to-Chinese accuracy might improve over time.

At this stage, this system doesn't save time for people who speak both English and Chinese well. However, for people who only speak one of those languages, there is a fair chance that you won't get the right message.


E-mail this item | Add/View Feedback (3) | QuickLink this item: A119918



E-Media Tidbits Archive
View items published between:   and   
(MM/DD/YYYY) (MM/DD/YYYY)

MAIN | Back to Top




Search Poynter Online
Search Poynter Online

My Boss Likes Me, He Likes Me Not
My Boss Likes Me, He Likes Me Not
New On Poynter
A Case for Subsidies?
By Rick Edmonds

Whither Bush's Blog?
By Alan Abbey

Olympian Ruling
Al's Friday Meeting

Tech-Savvy Cities
Al's Friday Meeting

Taking a Grammar Vote
By Roy Peter Clark

Covering Disabilities
By Susan LoTempio

News from Israel
Page One Today


Resources
Get Tidbits by E-mail (and other Poynter columns)

View All Tidbits Feedback

Pre-11/2002 Archive

Tidbits editor:
Amy Gahran (USA)

Tidbits
Contributors:

Alan Abbey (Israel)
Paul Bradshaw (UK)
Matthew Buckland (S. Africa)
Juan C. Camus (Chile)
Thomas Crampton (Hong Kong)
Michelle Ferrier (USA)
A. Adam Glenn (USA)
Rich Gordon (USA)
Tish Grier (USA)
Barb Iverson (USA)
Steve Klein (USA)
Vincent Maher (S. Africa)
Maryn McKenna (USA)
Joe Michaud (USA)
Bill Mitchell (USA)
Steve Outing (USA)
Kim Pearson (USA)
Ernst Poulsen (Denmark)
Katja Riefler (Germany)
Laura Ruel (USA)
Ken Sands (USA)
Ezra Shapiro (USA)
Maurreen Skowran (USA)
Mac Slocum (USA)
Fons Tuinstra (China)
Monique van Dusseldorp (Netherlands)
Peter M. Zollman (USA)
  Site Map | Advertise | Search | Contact | FAQ | Our Guidelines QuickLink  
  Copyright © 1995-2008 The Poynter Institute
  801 Third Street South | St. Petersburg, FL 33701 | Phone (888) 769-6837
  Site developed & hosted by DataGlyphics, Inc.



Poynter Career Center
Friday: Can New Media Save My Career?
Giving Credit Costs Little